Original in Urdu
Translation in English
[*Editor's Note : This piece of original writing is accompanied by its translation. We’d love to hear what you thought about it. If you think you can offer another translation, of some words, or even of the whole piece, mail us via Contact Form. We’re open to suggestions, corrections, additions, deletions - as long as they’re an improvement over what we have. Remember the context is all decisive, so while you may not agree with some, or may find yourself offended, it’s a piece that was written within the writer’s context - and we can’t tell authors what to write. What we can do, is read and critique.]
About the author
Owais
Owais was always fond of the written word, perhaps as a result of his upbringing as a single child by a single mother. Words were his only *
real*friends; he wrote his first short-stories before he had his first orgasm. His first poems were written when he started working as a trainee engineer in Mumbai, celebrating his (unrequited and unconsummated) love for a cute office-boy. He returned to serious wordsmithery only after he managed to create his retirement corpus, and quit high-flying in the corporate world in the year 2008. In between, apart from gay activism, he did manage to find time to write a few poems, short-stories and essays; which were published in magazines, in book-form as well as on-line. Based in Bhopal, and pushing 47, he now gives Life Coaching, and creates what he calls TextMovies, which he publishes
online. Some of his writing can also be read on his blog (
faqirana.blogspot.com). He maintains only one profile on-line:
www.linkedin.com/in/indiakhan.
About the translator
Hanif Sheikh
Tags: Culture, India, Relationships, Sham-e-Raah, Urdu, Writer's Bloc Translation, Writers' Bloc
Share:
Oh god! Very few lines, but very powerful. Uhff, feels heavy!
Isn’t this the story of many of us? Our emotional entanglement and the sense of responsibility towards our family members, especially parents…do at times force us to let go of our personal aspirations.
Oh man! Story of my life! Parents – can’t live with them, can’t live without them.
Wah! wah! Would love to read it in hindi font.