Hindi translation of Emily Dickinson’s ‘HEART, we will forget him!’
The Gay Desi
Advertisement / Advertise here
Hindi translation of Emily Dickinson’s ‘HEART, we will forget him!’
Translation in Marathi of Gaysi Editor, Broom’s “Why This Blog?” post.
Hindi Translation of Agha Shahid Ali’s ‘I want from love only the beginning,’ his version of the poem by Mahmoud Darwish, from collection ‘Rooms are Never Finished’.
Gaysi is a space where the Desi-Gay community comes together and shares personal stories, their triumphs and failures, their struggles and their dreams, their hopes and despair. And in doing so, gives other gaysis a sliver of hope too. More
Team Gaysi
Share your story, send links, ask a question, give suggestions or just say 'hello'.
Complete confidentiality is assured.
Recent comments
Hen A
It is sad that Tyler’s mother sat in the court trying to hold Ravi...
Dharun Ravi Sentence: Fair or Unfair?
Hen A
He did apologize to Clementi through SMS, but it reached seconds after he...
Dharun Ravi Sentence: Fair or Unfair?
Hen A
Fair. What he did was wrong. But he was not directly responsible for...
Dharun Ravi Sentence: Fair or Unfair?
mri
Very unfair. Jeez… he is getting away.. but i disagree on the accord...
Dharun Ravi Sentence: Fair or Unfair?
anon
this is so beautifully written!
It Was Nice To See You
The Cookboy
Chicklet – Ill do some Asian recipes soon.
Chicken & Chorizo
The Cookboy
MJ – what do you mean by Diet (Quick)? If you mean light, then these recipes...
Chicken & Chorizo
The Cookboy
Beautifully written. Really enjoyed reading this.
It Was Nice To See You