Original
Agha Shahid Ali’s ‘I want from love only the beginning,’ his version of the poem by Mahmoud Darwish, from collection ‘Rooms are Never Finished’.
[issuu viewmode=presentation layout=http%3A%2F%2Fskin.issuu.com%2Fv%2Fdark%2Flayout.xml showflipbtn=true documentid=100811083406-afa8943f5a3e4de18342dca01012100c docname=i_want_from_love_only_the_beginning username=gaysifamily loadinginfotext=I%20want%20from%20love%20only%20the%20beginning showhtmllink=true tag=poem width=420 height=594 unit=px]
Translation in Hindi
[issuu viewmode=presentation layout=http%3A%2F%2Fskin.issuu.com%2Fv%2Fdark%2Flayout.xml showflipbtn=true documentid=100811083809-cdae75d0ce094e18834c5ab2e939897d docname=ishq username=gaysifamily loadinginfotext=%E0%A4%AE%E0%A5%81%E0%A4%9D%E0%A5%87%20%E0%A4%87%E0%A4%B6%E0%A5%8D%E0%A4%95%20%E0%A4%B8%E0%A5%87%20%E0%A4%B8%E0%A4%BF%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%AB%E0%A4%BC%20%E0%A4%89%E0%A4%B8%E0%A4%95%E0%A5%80%20%E0%A4%B6%E0%A5%81%E0%A4%B0%E0%A5%81%E0%A4%B5%E0%A4%BE%E0%A4%A4%20%E0%A4%9A%E0%A4%BE%E0%A4%B9%E0%A4%BF%E0%A4%8F showhtmllink=true tag=translation width=420 height=594 unit=px]
[*Editor’s Note : This piece of original writing is accompanied by its translation. We’d love to hear what you thought about it. If you think you can offer another translation, of some words, or even of the whole piece, mail us via Contact Form. We’re open to suggestions, corrections, additions, deletions – as long as they’re an improvement over what we have. Remember the context is all decisive, so while you may not agree with some, or may find yourself offended, it’s a piece that was written within the writer’s context – and we can’t tell authors what to write. What we can do, is read and critique.]